1.Trade-relatedTerms贸易相关术语
A.贸易
ForeignTrade对 外贸 易
EntrepotTradeF。) 转口贸易
Home(Domestic)Trade内贸
CoastalTrade沿海贸易
Cross-borderTrade边境贸易
BarterTrade易货贸易
CompensationTrade补偿(互补)贸易
Bilateraltrade(betweenChinaandtheUS)(中美)双边贸易
MultilateralTrade(Multilaterism)多边贸易
TradingHouse/Corporation/Firm/Company贸易公司
LinerTrade集装箱班轮运输
B.合同
Contract合同
Activeservicecontractsonfile在备有效服务合同
SalesContract销售合同
SalesConfirmation销售确认书
Agreement协议
VesselsharingAgreement共用舱位协议
Slot-sharingAgreement共用箱位协议
SlotExchangeAgreement箱位互换协议
Amendment修正合同
Appendix附录
Quota配额
C.服务合同
ServiceContractasprovidedintheShippingActof1984,acontractbetween
ashipper(orashippersassociation)andanoceancarrier
(orconference)inwhichtheshippermakesacommitment
toprovideacertainminimumquantityofcargoorfreightrevenue
overafixedtimeperiod,andtheoceancommoncarrieror
conferencecommitstoacertainrateorrateschedulesaswell
asadefinedservicelevel(suchasassuredspace,transittime,
portrotationorsimilarservicefeatures)。Thecontractmay
alsospecifyprovisionsintheeventofnon-performanceonthe
partofeitherparty服务合同
AservicecontractisaconfidentialcontractbetweenaVOCCand
1ormoreshippersinwhichtheshipper(s)makeacargocommitment,
andthecarriermakesarateandservicecommitment.
服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,
在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。
OnlyaVOCC(oragreementofVOCCs)mayenterintoaservice
Today,thevastmajorityoflinercargointheU.S.trademovesunder
confidentialservicecontracts.
目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。
Mustbewithqualifiedshipper(s).
必须与合格的托运人签订服务合同。
Mustincludeshippercargocommitmentandcarrierrateandservicecommitments.
必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。
Mustincludeshippercertification.
必须有托运人的身份证明。
Mustbesignedbythecarrierandtheshipper.
必须由承运人和托运人签署。
MustbefiledwiththeFMC.
必须向FMC登记
Electronicfilingispermitted.
允许电子登记
Rateskeptconfidential-certain“essentialterms”published.
运价保密-一些“基本条款”公布
ServiceContractForm
服务合同的格式
sp
Term1=origin.条款1=启运地
Term2=destination.条款2=目的地
Term3=alistofcommodities.条款3=商品类别
Term4–MQC条款4=最低箱量
Term5=ServiceCommitments条款5=服务承诺
Term6=RateSchedule条款5=费率表
Term7-LiquidatedDamagesClause条款7=清算损失条款
Term8–ContractTerm条款8=合同期限
Term9A=Legalnamesofcontractparties.条款9A=合同方的法定名称
Term9B=Identityofcontractsignatories.条款9B=签字人的身份
Term9C=Datethecontractwassigned.条款9C=合同签字日OtherProvisions其它条款
Term10=shippercertification.条款10=托运人的身份
Term11=contractrecords.条款11=合同记录
Term12=otherprovisions(includingforce条款12=其它条款(包括不可
majeure,cancellation,arbitration,and抗拒力,终止,仲裁和
assignmentclauses).转让条款)
SignatureBlock签字栏
TheShipperParty托运方
IstheShipperPartyqualified?托运方是否合格?
Mustbecargoowner,NVOCC,orshipper’s必须是货主,无船承运人和托运人协会association.
Cannotbefreightforwarder.不可以是货运代理人
Istheshipperpartythepartythatwilluse托运方是否为合同的使用方?
thecontract?
Cannotbeagentoraffiliateofshipperparty.不可以是托运方的代理和附属公司
Exception:AffiliateofBCOmaybeshipper特殊情况:如果直接货主的附属
partyifitwillberesponsibleforthefreight.公司负责运费,其可以是托运方。
MustUseFullLegalName必须使用法定的全称
Thefulllegalnameandbusinessaddress服务合同中必须显示
oftheshipperpartymustappearonthe托运方的法定全称和营业地址。
servicecontract.
Shouldusuallyincludeacorporateidentifier通常必须包括公司的标志符
(Inc.,Ltd.,Co.).(Inc.,Ltd.,Co.)
Contractheading,Term9,andsignature合同的标题,第9条款
blockshouldmatch.和签字栏必须一致。
Affiliates附属公司
Shipperpartymaylistaffiliatesentitledtouse托运方可以在合同第9条款中
theservicecontractinSection9.列入有权使用服务合同的附属公司。
Anaffiliateisapersonthatcontrols,is附属公司是指拥有托运方,
controlledby,orisundercommoncontrol被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。
with,theshipperparty.
Thefulllegalnameandbusinessaddressof必须包括每一个附属公司
eachaffiliatemustbeincluded.的法定全称和营业地址。
Tradenamesmayalsobeindicatedin除法定全称外,也可列入商号。
additiontothefulllegalname.
NVOCCsmaynotlistaffiliates.无船承运人不可列入附属公司。
WhentheServiceContractMaybeUsed何时可以使用服务合同?
Aservicecontractmaynotbeuseduntilthe只有在SECAUCUS办公室
Secaucusofficenotifiestheagentthatthe通知代理服务合同已经向FMC
servicecontracthasbeenfiledwiththeFMC.登记后,服务合同才可以使用。
TheSecaucusofficewillissueDailyFilingNotices.SECAUCUS办公室将发出“每日登记通知”。
EnforcementofServiceContractTerms服务合同条款的执行
nottodeviatefromtheservicecontractterms.不可以偏离服务合同条款。
AcontractmaybeamendedtoreduceMQCor服务合同可进行修改减少
extendthecontractterm.最低箱量或延长服务合同
IftheMQC(asamended,ifapplicable)isnot如果最低货量没有完成,
satisfied,aninvoiceforliquidateddamages在合同到期后30天内
mustbeissuedwithin30daysoftheendof发出清算损失发票。
theservicecontractterm.
ServiceContractmustbewithqualifiedshipper.服务合同必须与合格的托运人签订。
ShipperPartyispersonthatwillusethecontract.托运方为将会使用合同的人。
Fullname(andtradename,ifany)andaddressof条款9中必须显示托运方和
shipperpartyandanyaffiliatesentitledtousethe任何有权使用合同的附属公司的
contractmustappearinTerm9.全称(和商号,如果有)和营业地址。
IfcontractiswithShipper’sAssociation,Members如果与托运人协会签订合同,
entitledtousethecontractmustbelisted.合同中必须列入有权使用合同的成员公司。
Allpartiesentitledtousecontractmustcertifystatus.所有有权使用合同的各方必须证明其身份。
ContractmaynotbeuseduntilfiledwiththeFMC.在没有向FMC登记前,合同不可以使用。
Onlyshipperpartyandnamedaffiliates(orlisted只有托运方和指名的附属公司
membersifSA)mayusethecontract.(或列入的托运人协会的成员公司)
可以使用合同。
D.条款
ContractTerms(andconditions)合同条款
Article条
Section节/项
Item款
Stipulation规定
Essentialterms必备(主要)条款
Revision修改
Alteration更改
ContractSignatory合同签署方(人)
Merchant签约方
Head-Contractor总承包商
Sub-Contractor分包商
Partiestothecontract合同(协议签约)有关各方
E.买卖方、中介
Manufacturer制造(厂)商
Buyer买方
Seller卖方
Broker中间人/掮客(跑街先生)
Middle-man中间人(商)
OTI远洋运输中介公司
NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier无船承运人
NVOCCServicesmayincludebutarenotlimitedto:无船承运人提供的服务包括但不局限于:
1)purchasingtransportationservicesfromaVOCCandoffering向船舶承运人购买再向
suchservicesforresaletootherpersons他人转售运输服务
2)paymentofporttoportormulti-modaltransportationcharges支付港到港或全程
多式联运费用
3)enteringintoaffreightmentagreementswithunderlyingshippers与大货主签订运输合同
4)issuingbillsofladingorequivalentdocuments签发 提单 或相同效用 单证
5)arrangingforinlandtransportationandpayingforinlandfreight安排内陆运输,从全程
chargesonthroughtransportationmovements运费中支付内陆运费
6)payinglawfulcompensationtooceanfreightforwarders向 货代 支付合理佣金
7)leasingcontainers负责租用(集装箱)货柜
8)enteringintoarrangementswithoriginordestinationagents与始发地、目的地代理签
订合作协议,落实运作
AnypersonoperatingintheUSasanNVOCCshallfurnishevidence在美国经营无船承运人
offinancialresponsibilityintheamountofUSD75000必需提供保证金75000美元
OceanFreightBroker远洋揽货代理(船东订舱/营销代理)(来源:世贸人才网)