|设为首页 加入收藏

手机站

微博 |

我的商务中心

中鞋网,国内垂直鞋类B2B优秀门户网站 - 中鞋网 客服经理 | 陈经理 钟经理
你现在的位置:首页 > 新闻中心 > 薪资行情 > 翻译行业"钱景广阔" 专业翻译潜力无限

翻译行业"钱景广阔" 专业翻译潜力无限

2007-10-27 10:45:13 来源:千龙网 中国鞋网 http://shoes.efef.com.cn/

  随着外向型发展的巨帆使我国经济乘风破浪,打造出多元化的市场格局,专业翻译,特别是高端翻译也成为了供不应求、“钱景广阔”的热门人才。对外交流的频繁和更多更大的对外交流活动的开展,将使我国翻译人才的需求越来越强烈,甚至可能出现“井喷”现象。

  目前我国多数贸易公司均需与外商直接接触,英语等外语交流自然必不可少。但要求所有贸易公司的老板、员工都精通外语是不现实的,跟外商交流、签订合同时,大部分贸易公司还是需要语通天下等正规的翻译公司的帮助。据了解,语通天下等较具规模的翻译社可以提供的翻译语种,包括英语、日语、俄语、法语等70来种,其中英语翻译最为热门,占营业额的七成以上。而一些大型的企业为自身商业秘密的需要,均高薪聘请专业翻译人员到企业任职。

  在所有形式的翻译当中,同声传译和交替传译仍然是目前市场需求的热门。也许在今后很长一段时间内,翻译行业仍然是不少外语专业人士、特别是女性发挥特长、实现职业理想的热门行业。有多年从事外事翻译工作的张小姐告诉记者,目前,专业翻译的“薪情”也是非常不错的。一般说来,普通谈话类的翻译,收费为一天400~600元,商务会议或谈判收费为一天600~800元,同声传译的收费最高,每小时收费最高可达1500元。所以,称同声传译为金饭碗并不为过。

  在涉外商务领域里,中外双方往往因为对一份合同或一段文字的不同理解而造成分歧甚而导致经济上的损失,究其原因,是两种文化、两种语言环境很难真正地融合与相互理解。翻译的存在,当然可以最大程度地缩短两种文字在语言习惯、社会文化和思维方式上的差异。

  商务英文撰稿近年来在我国很有市场,是因为撰稿人在充分理解客户意图后,从文章结构、内容取舍到遣词造句均按照欧美商界人士的思维模式和语言习惯直接用英语编写文件,从而摆脱中文语言思维习惯的束缚,写出真正地道的英文。一些有远见的企业家们也开始意识到,企业发送的任何资讯(文件、宣传资料等信息)都是企业素质和文化理念的体现,这些一点一滴的细节,决定了企业在客户心目中的品牌形象。正是看到了企业的这些潜在需求,一些翻译公司开始拓展英文撰稿的服务。记者了解到,英文撰稿比一般翻译的要求更高,难度也更大,因此,同一份文稿,英文撰稿比翻译的价格一般高出30%。

在线咨询

姓名
电话
留言

快捷留言

  • 请问我所在的地方有加盟商吗?
  • 我想了解加盟费用和细则。
  • 留下邮箱,请将资料发给我谢谢!
  • 我对加盟有兴趣,请迅速联系我!
  • 我想了解贵品牌的加盟流程,请与我联系!
  • 请问投资所需要的费用有哪些!
中国鞋网倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请第一时间与我们联系,谢谢!也欢迎各企业投稿,投稿请Email至:403138580@qq.com
我要评论:(已有0条评论,共0人参与)
你好,请你先登录或者注册!!! 登录 注册 匿名
  • 验证码:
推荐新闻
热门鞋业专区
品牌要闻
品牌推荐
热度排行